【乾】初九??潛⑴龍⑵勿⑶用⑷。
【譯】初九?隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。
注釋: ⑴“潛”隱藏。《周禮·閽人》:“潛服賊器不入宮。”
? ? ? ⑵“龍”可舉起來舞動的假龍。《周易·坤·上六文言》:“?陰疑于陽,必戰。為其嫌于無陽也,故稱龍焉。”(稱:舉。《史記·周本紀》:“稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓。”稱龍:舉龍。)
? ? ? ⑶“勿”副詞。不。《詩經·王風·君子于役》:“君子于役,如之何勿思。”
? ? ? ⑷“用”使用,采用。《周禮·宰夫》:“乘其財用出入。”
?
【乾】初九 象曰 潛龍勿用,陽⑴在⑵下⑶也。
【譯】象 “隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。”是因為龍皮存在質量差的問題。
注釋: ⑴“陽”偽裝,假裝,表面上的。《戰國策·趙策》:“夫知伯之為人,陽親而陰疏。”
? ? ? ⑵“在”存在。《論語·八佾》:“祭如在,祭神如神在。”
? ? ? ⑶“下”等級低下,質量差。《論衡·逢遇》:“才下知淺,不能用大才也。”
?
【乾】初九 文言曰:“潛龍勿用”,何謂也?子曰:“龍德而隱者也。不易乎世,不成乎名,遯世無悶。樂則行之,憂則違之,確乎其不可拔,潛龍也。”
【譯】初九 文言:“隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。”怎么分析判斷這句話呢?老師說:“才能出眾者的品行就喜好隱居。不會因為世俗而改變初衷,不樹立自己名聲,隱匿世間不會覺得煩悶。有喜歡做的事情就去做。遇到使人憂慮的事情就離開,執著的態度不可能動搖。這就是隱藏龍的寓意。
此段文言篇幅較長以下將其分段注解。
【原文】“潛龍勿用”,何⑴謂⑵也?子⑶曰:“龍⑷德⑸而⑹隱⑺者也。不易⑻乎⑼世⑽,
【譯文】“隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。”怎么分析判斷這句話呢?老師說:“才能出眾者的品行就喜好隱居。不會因為世俗而改變初衷,
注釋: ⑴“何”副詞。怎么,哪里。《論語?公冶長》:“賜也何敢望回?”
? ? ? ⑵“謂”以為;認為(對某一事物經分析思考后所作的判斷。)。《尚書·泰誓中》:“謂己有天命,謂敬不足行。”
? ? ? ⑶“子”古人對自己老師的稱呼。《論語》:“子曰:學而時習之。”
? ? ? ⑷“龍”喻才俊之士。《三國志·蜀志·諸葛亮傳》:“諸葛孔明者,臥龍也。”
? ? ? ⑸“德”道德,品行。《孟子·梁惠王上》:“德何如可以王矣?”
? ? ? ⑹“而”連詞。表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進關系。可譯作:就,并且,有時也可不譯。《荀子·勸學》:“君子博學而日參省乎己。”
? ? ? ⑺“隱”隱居。《史記·樊酈滕灌列傳》:“﹝樊噲﹞以屠狗為事,與高祖俱隱。”
? ? ? ⑻“易”改變。《孫子·九地》:“易其事,革其謀,使人無識。”
? ? ? ⑼“乎”用在句中,表示稍作停頓,舒緩語氣,引人注意下文。《論語·雍也》:“于從政乎何有?”
? ? ??⑽“世”世俗。《易·干》:“龍德而隱者也,不易乎世。”王弼注:“不為世俗所移易也。”
【原文】不成⑴乎名⑵,遯⑶世⑷無悶⑸。樂⑹則⑺行⑻之,憂⑼則違⑽之,確⑾乎其⑿不可拔⒀,潛龍也。”
【譯文】不樹立自己名聲,隱匿世間不會覺得煩悶。有喜歡做的事情就去做。遇到使人憂慮的事情就離開,執著的態度不可能動搖。這就是隱藏龍的寓意。
注釋: ⑴“成”樹立。《戰國策?秦策》:“以成伯王之名。”注:“立也。”
? ? ? ⑵“名”名聲,名譽,名望。《史記·滑稽列傳》:“故西門豹為鄴令,名聞天下。”
? ? ? ⑶“遯”隱匿。《尚書·說命下》:“臺小子舊學于甘盤,既乃遯于荒野。”
? ? ? ⑷“世”天下,世間。《左傳?成公十二年》:“世之治也,諸侯間于天子之事,則相朝也。”
? ? ? ⑸“悶”煩悶。《戰國策·楚策一》:“水漿無入口,瘨而殫悶,旄不知人。”
? ? ? ⑹“樂”喜歡。《詩經·小雅·鶴鳴》:“樂彼之園,爰有樹檀。”
? ? ? ⑺“則”連詞。表示承接關系。就,便,那么。《論語·為政》:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
? ? ? ⑻“行”做,實施。《左傳·隱公元年》:“多行不義,必自斃。”
? ? ? ⑼“憂”擔心,憂慮。《呂氏春秋·知分》:“禹仰視天而嘆曰:‘生,性也;死,命也。余何憂于龍焉?’”
? ? ? ⑽“違”離開,背離。《說文》:“違,離也。”
? ? ? ⑾“確”執著。唐柳宗元《序棋》:“房生直溫,與予二弟游,皆好學。予病其確也,思所以休息之者。”
? ? ? ⑿“其”助詞。在句中,無實義,起調整音節的作用。《詩經》:“既見君子,云何其憂?”
? ? ? ⒀“拔”變易,動搖。《韓非子·解老》:“今也玩好變之,外物引之;引之而往,故曰‘拔’。至圣人不然;一建其趨舍,雖見所好之物,不能引,不能引之謂‘不拔’。”
簡評:從這段文言看出:此人做法很不負責任。國家興亡,匹夫有責。君子要自覺地努力向上,永遠不松勁,這是乾卦的中心思想,豈能憑自己好惡任意而為之?樂則行之,憂則違之。如此散漫隨意安能稱為具有君主品德之人?
此段文言所說的藏匿自己是出于主觀愿望,按自己意志進行的;而“潛龍勿用”本義是龍皮質量差而不得不藏起來,不符合爻辭本義,所以此文言比喻是不恰當的。
【乾】初九 文言 又曰:潛龍勿用,下⑴也。
【譯】文言?“隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。”是因為質量差。
注釋: ⑴“下”等級低下,質量差。《論衡·逢遇》:“才下知淺,不能用大才也。”
?
【乾】初九 文言 又曰:潛龍勿用,陽⑴氣⑵潛⑶藏⑷。
【譯】文言?隱藏可舉起來舞動的假龍不使用。是將龍表面上用于偽裝的器具——龍皮悄悄地隱藏起來。
注釋: ⑴“陽”偽裝,假裝,表面上的。《戰國策·趙策》:“夫知伯之為人,陽親而陰疏。”
? ? ? ⑵“氣”通“器”。器具。《逸周書·月令》:“乃命大酋,秫稻必齊,曲蘗必時……水泉必香,陶氣必良。”
? ? ? ⑶“潛”秘密地,偷偷地,悄悄地。《三國志·魏書·武帝紀》:“公乃多設疑兵,潛以舟載兵入渭。”