【頤】初九 舍⑴爾⑵靈⑶龜⑷,觀我朵頤⑸,兇。
【譯】初九?放下你手中使人喜歡的酒杯,看我進餐,不吉利。
注釋:⑴“舍”舍棄,放下。漢張衡《東京賦》:“今舍純懿而論爽德,以《春秋》所諱而為美談。”
? ? ? ⑵“爾”你。《孟子》:“爾為爾,我為我。”
? ? ? ⑶“靈”善,美好(在各方面都使人喜歡,極好。)。潘岳《藉田賦》:“夫孝者,天地之性,人之所由靈也。”呂延濟注:“靈,善也。言孝者是天地之性,人之所善也。”
? ? ? ⑷“龜”酒杯。《康熙字典》又龜目,酒尊也。【禮·明堂位】周以黃目,蓋以龜目飾尊,今龜目黃。
? ? ??⑸“朵頤”鼓動腮頰,指咀嚼。陳子昂《感遇》詩之十:“深閨觀元化,悱然爭朵頤。”
?
【頤】初九 象曰 觀我朵頤,亦⑴不足⑵貴⑶也。
【譯】象“看我進餐。”也缺少尊重啊。
注釋:⑴“亦”也。《戰(zhàn)國策·魏策》:“亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”
? ? ? ⑵“不足”不夠(缺少。)《詩經·大序》:“情動于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之、足之蹈之也。”
? ? ??⑶“貴”尊重,重視。《荀子·非十二子》:“足賢,仁也。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076