【泰】六四 翩翩⑴不⑵富⑶,以⑷其⑸鄰⑹,不戒⑺以⑻孚⑼。
【譯】六四?
注釋: ⑴“翩翩”往來的樣子。《文選.左思.吳都賦》:“其鄰則有任俠之靡,輕訬之客,締交翩翩,儐從弈弈。”也作“幡幡”。(往來:交往。)
⑵“不”通“鄙”。鄙夷,不看重。《荀子·賦》:“君子所敬而小人所不者與?”
⑶“富”財富,財物。《禮記·大學》:“富潤屋,德潤身。”
⑷“以”介詞。把,拿,用。表示對事物的處置。《孟子·梁惠王上》:“斧斤以時入山林。”
⑸“其”他的。《孟子·滕文公下》:“他日歸,則有饋其兄生鵝者。”
⑹“鄰”《漢語大詞典》指鄰居;鄰國;鄰境。《詩經·小雅·正月》:“洽比其鄰,昏姻孔云。”毛傳:“鄰,近。”
⑺“戒”警戒,戒備。《左傳·哀公元年》:“基澆能戒之。”
⑻“以”連詞。表承接。層層遞進。更,又,而且。王安石《游褒禪山記》:“夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。”
⑼“孚”相信;信任。《詩經·大雅·文王》:“萬邦作孚。”
【泰】六四 象曰 翩翩不富,皆⑴失⑵實⑶也。不戒以孚,中⑷心愿⑸也。
【譯】象“交往不看重財物。”在一起關系和諧因而輕視財物。“鄰國不戒備而且互相信任。”符合心中愿望。
注釋:?
?
?
?
?
簡評:此爻是說要想實現生活上的通達安泰,那么你就得開荒種地,生產更多糧食,在食物方面才會有福可享。
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076