【原文】入⑴而⑵后⑶說⑷之⑸,故受之以《兌》。兌⑹者,說也。
【譯】旅行者之間相互契合然后才能用語言相互交談,所以承接《巽》的用《兌》卦。兌是說話的意思。
【注釋】⑴“入”與…相適應;契合,適合,合乎。《淮南子·主術訓》:“譬猶方圓之不相蓋,而曲直之不相入。”注:“中也。”
⑵“而”連詞。表示方式或狀態。《孟子·告子上》:“嘑爾而與之,行道之人弗愛;蹴爾而與之,乞人不屑也?!?/span>
⑶“后”時間或位置在后的?!秲x禮·聘禮》:“君還而后退。”
⑷“說”本義:用言語解說,開導,說明。《孟子·離婁下》:“博學而祥說之,將以反說約也?!?/span>
⑸“之”在句中只起調節音節作用,無實義。《孟子·梁惠王上》:“填然鼓之?!?/span>
⑹“兌”說話,演說。《易·兌·彖》:“兌,說也?!保ā罢f”用話來表達意思:說話,演說。《孟子·離婁下》:“博學而祥說之,將以反說約也?!保?/span>
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076