【本經】臨元亨利貞,至于八月有兇。
【譯】本經?
注釋:“臨”從上面到下面來。《史記·淮陰侯列傳》:“信嘗過樊將軍噲,噲拜迎送,言稱臣,曰:‘大王乃肯臨臣。’”
“元”民眾,百姓。《戰國策》:“制海內,子元元。”《史記·文帝本紀》:“以全天下元元之民。”
“亨”通達順利。《后漢書·班固傳》:“性類循理,品物咸亨。”
“利”利是會意字,由禾與刀兩部分組成,刀是類似耒(léi)的農具,在甲骨文和金文中,刀旁有數點表示犁出地土塊,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。
“貞”堅定不移。多指意志或操守。《賈子道術》:“言行抱一謂之貞。”諸葛亮《出師表》:“貞良死節之臣。”
“至”表示出乎意料。猶竟。《韓非子·外儲說左上》:“先生之巧,至能使木鳶飛。”
“于”助詞。用于句首或句中,無義。《詩經·秦風·無衣》:“王于興師,修我戈矛,與子同仇。”
“八”本義:相背分開。(相背:相違;相反。)《說文》:“八,別也。象分別相背之形。”
“月”古同“肉”。 桓譚《新論·琴道》:“宮中相殘,骨月為泥。”(“肉”指從口中發出的歌聲,對樂器之聲而言。《禮記·樂記》:“廉肉節奏。”)
“有”詞綴。附著在動詞、名詞、形容詞前,相當于詞綴,無實際意義。《荀子·議兵》:“舜伐有苗……湯代有夏。”
“兇”不吉利。《荀子·天論》:“應之以治則吉,應之以亂則兇。”
?
【臨】彖曰 臨,剛浸而長。說而順,剛中而應大亨,以正天之道也。至于八月有兇,消不久也。
【譯】彖 從上面到下面來,君王仔細查看下面情況并且長期這樣做,與下面講話和睦融洽,君王的意志就應該是邦國安定亨通,認為這是君王最重要的志向。“竟然違背此初衷沉迷在宮廷歌聲之中不吉利。”是說這樣享受的時間不會長久。
此彖辭篇幅較長下面將其分段注解。
【原文】臨,剛浸而長。說而順,
【譯文】從上面到下面來,君王仔細查看下面情況并且長期這樣做,與下面講話和睦融洽,
注釋:“剛”君。古代哲學家用陰陽概念來解釋自然界兩種對立和相互消長的勢力,認為陽性剛,陰性柔。因以“剛”指:……“君臣”之君。君為陽,臣為陰。《易·鼎》:“玉鉉在上,剛柔節也。”高亨注:“君上為剛,臣民為柔。”
“浸”仔細看。《淮南子·要略》:“乃使攬物引類,覽取撟掇,浸想宵類……引人之意,系之無極。”
“而”連詞。表示方式或狀態。《孟子·告子上》:“嘑爾而與之,行道之人弗愛;蹴爾而與之,乞人不屑也。”
“長”時間長,久。《公羊傳·文公二年》:“不雨之日長而無災。”
“說”談論,講話。《說文》:“說,釋也,一曰談說也。”
“而”連詞。表示方式或狀態。《孟子·告子上》:“嘑爾而與之,行道之人弗愛;蹴爾而與之,乞人不屑也。”
“順”和順(和睦融洽),柔愛。《詩經·鄭風·女曰雞鳴》:“知子之順之,雜佩以問之。”
【原文】剛中而應大亨,以正天之道也。
【譯文】君王的意志就應該是邦國安定亨通,認為這是君王最重要的志向。
注釋:“剛”君。古代哲學家用陰陽概念來解釋自然界兩種對立和相互消長的勢力,認為陽性剛,陰性柔。因以“剛”指:……“君臣”之君。君為陽,臣為陰。《易·鼎》:“玉鉉在上,剛柔節也。”高亨注:“君上為剛,臣民為柔。”
“中”內心,(心或思想、意志。古人以心為思想的器官,因心和思想皆在身內,故稱內心。)胸中,心里。《詩經·大序》:“情動于中,而形于言。”
“而”表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進關系。可譯作:就,并且,有時也可不譯。《荀子·勸學》:“君子博學而日參省乎己。”
“應”應當,應該。《詩經·周頌·賚》:“文王既勤止,我應受之。”
“大”通“泰”。安定。《荀子·富國》:“故儒術誠行,則天下大而富。
“以”認為……是……。《史記·陳涉世家》:“或以為死,或以為亡。”
“正”君長(君王與長官。)。《呂氏春秋·君守》:“天之大靜,既靜而又寧,可以為天下正。”
“天”根本,最重要的東西。《史記·酈食其列傳》:“王以民人為天,而民人以食為天。”
“道”方向;志向。司馬遷《報任安書》:“不得通其道,故述往事,思來者。”
【原文】至于八月有兇,消不久也。
【譯文】“竟然違背此初衷沉迷在宮廷歌聲之中不吉利。”是說這樣享受的時間不會長久。
注釋:“消”享受;受用。白居易《哭從弟詩》:“一片綠衫消不得,腰金拖紫是何人?”
?
【臨】象曰 澤上有地,臨;君子以教思無窮,容保民無疆。
【譯】象?
注釋:“上”上面,高處。《荀子·勸學》:“西方有木焉……生于高山之上。”
“君子”對統治者和貴族男子的通稱。《詩經?魏風?伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”《淮南子?說林訓》:“農夫勞而君子養焉。”高誘注:“君子,國君。”
“教”教導,教誨。《論語·為政》:“舉善而教不能,則勸。”
“思”思想,想法。《史記·大雅·下武》:‘永言孝思,孝思維則。’
“無窮”沒有窮盡,沒有極限。《荀子·禮論》:“故天者,高之極也;地者,下之極也;無窮者,廣之極也。”
“容”容納。《漢書·五行志》:“言寬大包容。”
“保民”安民;養民。《尚書·梓材》:“欲至于萬年惟王,子子孫孫永保民。”
“無疆”無窮,永遠。《尚書·大誥》:“洪惟我幼沖入,嗣無疆大歷服。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節