【剝】初六 剝⑴床⑵以⑶足⑷,蔑⑸貞⑹兇。
【譯】初六?床具自然脫落是從支撐床的支架下端開始,輕視此現象定不吉利。
注釋:⑴“剝”脫落,侵蝕。酈道元《水經注·轂水》:“墓前有碑,文字剝缺,不復可識。”
? ? ? ⑵“床”供人坐臥的器具。《史記·高祖本紀》:“沛公方踞床,使兩女子洗足。”
? ? ? ⑶“以”介詞。從。表示行動或變化的起點。《史記》:“今以長沙,?豫章往,水道多,絕難行。”
? ? ? ⑷“足”支撐器物的部件,支架。《資治通鑒》:“如此則荊,吳之勢強,鼎足之形成矣。”
? ? ? ⑸“蔑”輕視,蔑視。《國語·周語中》:“鄭未失周典,王而蔑之,是不明賢也。”
? ? ? ⑹“貞”定也。《釋名》貞,定也。精定不動惑也。
?
【剝】初六 象曰 剝床以足,以⑴滅⑵下⑶也。
【譯】象“床具自然脫落是從支撐床的支架下端開始,”認為自然消失都是從下面開始。
注釋:⑴“以”認為,以為。《列子·湯問》:“我以日始出。”
? ? ? ⑵“滅”消失;隱沒。《莊子?應帝王》:“﹝季咸﹞自失而走……列子追之不及。反,以報壺子曰:‘已滅矣,已失矣,吾弗及已。’”
? ? ??⑶“下”下面,位置在下。《說文》:“下,底也。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076