【大有】九三 公⑴用⑵亨⑶于⑷天子⑸,小人⑹弗克⑺。
【譯】九三?封地獲得豐收,公爵朝見帝王,在帝王那里享用饗宴,貧民百姓不要忌妒。
注釋:⑴“公”古爵位名。《公羊傳》:“公,爵名,五等之首曰公;其余大國稱侯;小國稱伯、子、男。”
? ? ? ⑵“用”吃,飲。如:用茶(飲茶,喝茶);用膳(吃飯);用餐(吃飯)。
? ? ? ⑶“亨”通“享”。饗宴。《史記·韓信傳》狡兔死,獵狗亨。高鳥盡,良弓藏。敵國破,謀臣亡。◎按古惟亨字兼三義,后加一畫,作享獻之享,加四點作烹飪之烹,今皆通用。
? ? ? ⑷“于”引出動作、行為的時間、處所、對象、范圍和原因的介詞。可譯為: 在、向、到、從、對于、由于、在…中、在…方面(上、中)《后漢書·列女傳》:“捐金于野。”
? ? ? ⑸“天子”古以君權為神所授,故稱帝王為天子。《史記·五帝本紀》:“於是帝堯老,命舜攝行天子之政,以觀天命。”
? ? ? ⑹“小人”平民百姓。指被統治者。《尚書·無逸》:“生則逸,不知稼穡之艱難,不聞小人之勞,惟耽樂之從。”
? ? ? ⑺“克”忌妒刻薄。《康熙字典》又忌刻。《韻會》勝心也。《左傳·僖公九年》不忌不克。(刻薄:待人處事挑剔、無情。)
【大有】九三 象曰 公用亨于天子,小人害⑴也。
【譯】象?封地獲得豐收,公爵朝見帝王,在帝王那里享用饗宴,平民百姓只能忌妒。
注釋: ⑴“害”動詞。忌妒。《史記·屈原賈生列傳》:“上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076