【隨】六三 系丈夫,失小子。隨有⑴求⑵得⑶,利⑷居⑸貞⑹。
【譯】六三?捆綁了壯年人,失掉了年輕人。壯年人依從會(huì)對(duì)自己有幫助所以尋求得到他,有利于處在官長(zhǎng)地位的人。
注釋:⑴“有”通“佑”。幫助,輔助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。”
? ? ? ⑵“求”尋求。《孟子·告子上》:“求則得之,舍則失之。”
? ? ? ⑶“得”得到。《說(shuō)文》:“得,行有所得也。”
? ? ? ⑷“利”有利于。《老子·八章》:“水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng)。”
? ? ? ⑸“居”所處的地位。《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·蟋蟀》:“無(wú)已大康,職思其居。”
? ? ? ⑹“貞”為正,為官長(zhǎng)。《易·師·彖》:“貞,正也。能以眾正,可以王矣。”(正:官長(zhǎng)。《左傳·襄公二十五年》:“昔虞閼父為周陶正,以服事我先王。”)
?
【隨】六三?象曰 系丈夫,志⑴舍⑵下⑶也。
【譯】象“捆綁了壯年人。”是說(shuō)他的志向是舍棄等級(jí)低下的。
注釋:⑴“志”心意,志向。《尚書(shū)·舜典》:“詩(shī)言志,歌永言。”
? ? ? ⑵“舍”舍棄。《孟子·告子上》:“求則得之,舍者失之。”
? ? ??⑶“下”等級(jí)低下的。《呂氏春秋·貴生》:“全生為上,虧生次之,死次之,迫生為下。”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076