【泰】上六 城復⑴于⑵隍⑶,勿⑷用⑸師⑹。自邑⑺告⑻命⑼,貞⑽吝⑾。
【譯】上六“將守城用的兵器放在護城壕里,不需要軍隊了。”這是自己諸侯國宣告的命令,君長會有悔恨。
注釋:?⑴“復”為雙手使弄的兵器。見曹丕《典論·自敘》:“余少曉持復,自謂無對,俗名雙戟為坐鐵室,鑲楯為蔽木戶,后從陳國袁敏學以單攻復,每為若神,對家不知所出。”
? ? ? ⑵“于”引進動作、行為的時間、處所,意義相當于“在”、“到”或“在…方面(上、中)”?《后漢書·列女傳》:“捐金于野。”
? ? ? ⑶“隍”沒有水的護城壕。班固《西都賦序》:“京師修宮室,浚城隍。”
? ? ? ⑷“勿”不。《孟子·告子上》:“賢者能勿喪。”
? ? ? ⑸“用”需用,需要。《論語·陽貨》:“割雞焉用牛刀?”
? ? ? ⑹“師”泛指軍隊。《左傳·莊公十年》:“十年春,齊師伐王。”
? ? ? ⑺“邑”古代稱侯國為邑。《左傳·僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷。”
? ? ? ⑻“告”宣告。《谷梁傳·文公十六年》:“天子告朔于諸侯。”
? ? ? ⑼“命”命令,政令,教令。《孟子·離婁上》:“既不能令,又不受命。”
? ? ? ⑽“貞”《漢語大詞典》君長(君王與長官),首領。《老子》:“侯王得一以為天下貞。”
? ? ? ⑾“吝”悔恨。《后漢書·馬援傳》:“又出征交阯,土多瘴氣,援與妻子生訣,無悔吝之心。”
?
【泰】上六 象曰“城復于隍”,其⑴命亂⑵也。
【譯】象“將守城用的兵器放在護城壕里,”君長這個命令是糊涂妄為。
注釋:?⑴“其”根據情況所指的、提到的或認為的那個(人、物、意思或時間)的。《孔雀東南飛》:“其日牛馬嘶,新婦入青廬。”
? ? ? ⑵“亂”昏亂,惑亂。《老子·三章》:“不見可欲,使民心不亂。”(昏亂:昏庸無道,糊涂妄為。)
簡評:此爻是說在諸侯國長時間通達安泰的時候,諸侯國領導人產生和平麻痹思想,解散了軍隊,這樣的君長一定會有悔恨的。
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076