【正文】子曰:“圣人立(1)象(2)以(3)盡(4)意,設(5)卦(6)以盡情(7)偽(8),系(9)辭焉以盡其(10)言(11)。變(12)而(13)通(14)之以(15)盡利(16),鼓(17)之(18)舞(19)之以盡神(20)。”
【譯文】老師說:“編纂《易經》的圣人決定用值得仿效的人或事物去最大限度地闡述他所要表達的內容,創立了占測用的一套預定符號用來最大限度地體現事情的來龍去脈變化,與占測符號聯綴在一起的文辭用來最大限度地展現他的主張。表達的內容合情合理并且可供眾人共同實際施行的特點更加最大限度地體現了《易經》的好處,文字能激發人們的情緒,都想方設法覓取到這部書更加最大限度地說明了《易經》的玄妙與神奇。
注釋:(1)“立”確定;決定。《后漢書·郎顗傳》:“恭陵火災,主名未立。”
(2)“象”值得仿效的人或事物。《易經·系詞上》:“是故夫象,圣人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜,是故謂之象。”(形:通“型”。模型。模:仿效,效法。型:楷模(值得學習的人或事物;榜樣。)。)
(3)“以”連詞。表示目的關系,相當于“去”“用來”“目的在于”等。《韓非子·五蠹》:“有圣人作,構木為巢,以避群害。”
(4)“盡”力求達到最大限度。《禮記·曲禮上》:“虛坐盡后,食坐盡前。”
(5)“設”創立,建立,開創。《公羊傳·桓公十一年》:“權之所設。”注:“設,施也。”
(6)“卦”占測用的一套預定符號。《說文》卦,筮也。按,所以筮也。
(7)“情”實情,情況(指事情的來龍去脈)。《史記·高祖本紀》:“列侯諸將無敢隱朕,皆言其情。吾所以有天下者何?”
(8)“偽”通“訛”。改變;變化。《楚辭·劉向〈九嘆·怨思〉》:“若青蠅之偽質兮, 晉驪姬之反情。”
(9)“系”聯綴。杜預《春秋經傳集解序》:“記事者以事系日,以日系月,以月系時,以時系年。”
(10)“其”根據情況所指的、提到的或認為的那個(人、物、意思或時間)的。《孔雀東南飛》:“其日牛馬嘶,新婦入青廬。”
(11)“言”學說;主張。《孟子·滕文公下》:“天下之言不歸楊,則歸墨。”
(12)“變”《漢語大詞典》 通“辯”。正當。(合情合理。)。《禮記·禮運》:“故國有患,君死社稷謂之義,大夫死宗廟謂之變。”
(13)“而”連詞。表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進關系。可譯作:就,并且,有時也可不譯。《荀子·勸學》:“君子博學而日參省乎己。
(14)“通”共用(用:施行,實行。實際施行。);互通。《禮記·內則》:“外內不共進,不共湢浴,不通寢席,不通乞假。”
(15)“以”副詞。相當于“益”“更加”。《呂氏春秋·觀表》:“魏日以削,秦日益大。”
(16)“利”利益,好處。《尚書·秦誓》:“以保我子孫黎民亦職有利哉。” ?
(17)“鼓”鼓動(用語言、行動、文字等激發人們的情緒,使他們行動起來。)。《莊子·盜跖》:“搖唇鼓舌,擅生是非。”
(18)“之”人稱代詞。代替人或事。《尚書·皋陶謨》:“安民則惠,黎民懷之。”
(19)“舞”設法覓取。《康熙字典》又變弄也。《前漢·張湯傳》:舞文巧詆。(變弄:謂設法覓取。《紅樓夢》第三六回:“寶官道:‘才出去了。一定就是齡官要什么,他去變弄去了。’”)
(20)“神”玄妙,神奇。《孟子·盡心下》:“大而化之之謂圣,圣而不可知之之謂神。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076