【需】九二 需于⑴沙⑵,小⑶有言⑷,終⑸吉⑹。
【譯】九二 生活需要的物資好比細紗,數量少時人們會有怨言,但終究會令人滿意。
注釋:⑴“于”介詞。比。表示比較。《禮記?檀弓下》:“苛政猛于虎也。”
? ? ? ⑵“沙”古有時通“紗”。指絹之輕細者。《周禮·天官·內司服》:“素沙者今之白縛也,……今世有沙縠者,名出于此。”
? ? ? ⑵“紗”輕細的繒絹。古代作“沙”。《漢書·江充傳》:“充衣紗縠禪衣。”
? ? ? ⑶“小”通“少”。《韓非子?飭令》:“朝廷之事,小者不毀。”王先慎集解:“《商子》‘小’作‘少’。”
? ? ? ⑷“言”話,言語,口語。又特指怨言、謗言。《左傳?昭公二十七年》:“楚卻宛之難,國言未已。”
? ? ? ⑸“終”終究。《史記·廉頗藺相如列傳》:“終不可強奪。”
? ? ? ⑹“吉”美好,善。《詩經·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之。”(善:好的,美好的;做得正確;令人滿意,完善的;高明的,有本領的。)
?
【需】九二?象曰:“需于沙”,衍⑴在⑵中⑶也。雖小有言,以⑷終⑸吉也。
【譯】象?“生活需要的物資好比細紗,”是說物質豐富就會符合人們需求欲望了。雖然數量少時人們會有怨言。認為終究會令人滿意。
注釋:⑴“衍”豐富的,?種類多、數量大的。《荀子》:“仁人絀約,暴人衍矣。”
? ? ? ⑵“在”處于某種位置。《尚書·堯典》:“朕在位七十載。”
? ? ? ⑶“中”符合。《莊子·養生主》:“砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。”(中音,合乎音律。)
? ? ? ⑷“以”認為。《列子·湯問》:“我以日始出。”
? ? ??⑸“終”終究,到底。《史記·廉頗藺相如列傳》:“終不可強奪。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076