【臨】六五 知⑴臨⑵,大君⑶之⑷宜⑸,吉⑹。
【譯】六五?
注釋:⑴“知”懂得,了解,理會。《史記·李將軍列傳》:“百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕。”
⑵“臨”從上面到下面來。《史記·淮陰侯列傳》:“信嘗過樊將軍噲,噲拜迎送,言稱臣,曰:‘大王乃肯臨臣。’”
⑶“大君”天子。《左傳·襄公二十一年》:“大君若不棄書之力,亡臣猶有所逃。”?
⑷“之”代詞。指代事物。《列子·湯問》:“操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。”
⑸“宜”合適,適宜。《詩經·周南·桃夭》:“宜其室家。”
⑹“吉”美好,善。《詩經·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之。”(善:好的,美好的;做得正確;令人滿意,完善的;高明的,有本領的。)
?
【臨】六五 象曰 大君之宜,行⑴中⑵之⑶謂⑷也。
【譯】 象“君王的做法很合適。”是對君王到基層了解情況活動作出恰當地評論。
注釋:⑴“行”做;從事某種活動。《尚書·湯誓》:“非臺小子,敢行稱亂,有夏多罪,天命殛之。”
⑵“中”合適;恰當。《戰國策?齊策二》:“是秦之計中,齊燕之計過矣。”
⑶“之”助詞。的。《孟子·告子上》:“惻隱之心,人皆有之。”
⑷“謂”評論。《論語》:“子謂子賤:“君子哉若人!”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
下一章節